看過「 Love Actually」(譯:愛是您,愛是我)的人,應該對 Joni Mitchell 的聲音不陌生。
其實應該要花一些時間好好介紹這位活躍於70年代的才女民歌手的,但還先請聽歌吧!
我最近好累啊...
疲憊狀態下的呢喃...
Rows and floes of angel hair
有天使如波浪般的長髮飄動
And ice cream castals in the air
也有如霜淇淋般的空中城堡
And feather canyons ev'rywhere
飄散四處的羽毛將大街妝點得多彩多姿
I've looked at clouds that way
這是我觀察天上雲朵漂浮的方法之一
But now they only block the sun
然而現在雲兒漸漸遮住了太陽
They rain and snow on ev'ryone
在走過的每個人身上灑下雨滴與雪花
So many things I would have done
其實有很多夢想早就可以完成
But clouds got in my way
只是雲兒擋住了我前面的路
I've looked at clouds from both sides now
啊 這就是我看待雲兒的兩種方式
From up and down, and still somehow
從上看從下看 也或許\還有其他欣賞的方式
It's cloud illusions I recall
但這就是我能從雲朵漂浮看到的景象
I really don't know clouds at all
我想 其實我根本不懂雲的心情
Moons and Junes and Ferris wheels
無數個月亮出現的夜晚 無數個曾經走過的六月季
以及曾經搭乘摩天輪的經驗
The dizzy dancing way you feel
也就像你在狂舞時感到的頭暈目眩
As ev'ry fairy tale comes real
如同每個成真的童話故事
I've looked at love that way
這就是我看待愛情的方式
But now it's just another show
但愛情其實也有它的另外一面
You leave 'em laughing when you go
當他們哈哈大笑時 你選擇轉身離去
And if you care, don't let them know
如果你真的在乎 就別讓他們知道
Don't give yourself away
記住 不要放棄對自己的堅持
I've looked at love from both sides now
啊 這就是我看待愛情的兩種方式
From give and take, and still somehow
從人與人相處之間的施與受 但也可能還有另一種理解它的方式
It's love's illusions I recall
但現在的我只能從愛身上看到這些
I really don't know love at all
或許\現在的我仍然不知愛究竟為何物
Tears and fears and feeling proud
一滴滴自眼眶掉落的淚\珠 一種莫以形狀的恐懼
還有一種狂妄似的驕傲
To say "I love you" right out loud
這是我大聲喊出「愛妳」時的心情
Dreams and schemes and circus crowds
一個個的夢想 一個個計畫 還有一場場的馬戲表演
I've looked at life that way
這就是現在我看待生命的方式
But now old friends are acting strange
但不知不覺中 熟悉的老朋友也開始感覺陌生起來
They shake their heads, they say I've changed
他們搖了搖頭 說我早已不是原來的我
Well something's lost, but something's gained
但老實說 當你得到了某些東西 你也必定會失去一些
In living ev'ry day
這就是我們每天生活的戲碼
I've looked at life from both sides now
啊 這就是現在我用來看待生命的兩種方式
From win and lose and still somehow
從成功\ 從失敗 但或許\還有其他我仍未發覺的方式
It's life's illusions I recall
然而這就是目前我可以從生命看到的景象
I really don't know life at all
或許\現在的我還是不能明白生命究竟為何
I've looked at life from both sides now
啊 這就是現在我用來看待生命的兩種方式
From up and down, and still somehow
從上看 從下看 也或許\還有其他待我發覺的方式
It's life's illusions I recall
但這就是現在的我所能從生命發現的景象
I really don't know life at all
或許\ 我還不明白 活著 究竟是為了什麼